맨위로가기

해저 2만리

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

《해저 2만리》는 쥘 베른의 소설로, 바다 밑 2만 리그, 즉 약 8만 킬로미터에 달하는 거리를 탐험하는 이야기를 담고 있다. 소설은 정체불명의 바다괴물 출현으로 시작되며, 프랑스 해양학자 아로낙스 교수와 그의 조수 콩세유, 작살잡이 네드 랜드가 괴물, 사실은 첨단 잠수함 노틸러스호에 갇히면서 벌어지는 모험을 그린다. 노틸러스호의 설계자이자 선장인 네모 선장은 과학 기술과 문명에 대한 이중적인 태도를 지닌 인물로, 이들과 함께 아로낙스 교수는 해저 세계를 탐험하며 다양한 사건을 겪는다. 소설은 과학 기술의 발전과 그 이면에 숨겨진 위험, 제국주의에 대한 저항, 자유와 구속, 생태주의적 관점 등 다양한 주제를 다루며, 쥘 베른의 다른 소설 《신비의 섬》과 연결되기도 한다. 한국에서는 '해저 2만리'라는 제목으로 널리 알려져 있으며, 여러 차례 번역 출간되어 사랑받고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 해저 2만리 - 노틸러스호
    쥘 베른의 소설 《해저 2만리》에 등장하는 네모 선장 설계의 잠수함 노틸러스호는 전기 추진 방식과 뛰어난 항해 능력, 도서관과 호화로운 시설, 뱃머리의 충각을 특징으로 하며, 소설 속 묘사를 넘어 실제 잠수함 설계와 여러 창작물에 영향을 주었다.
  • 해저 2만리 - 네모 선장
    네모 선장은 쥘 베른의 소설 《해저 2만리》와 《신비의 섬》에 등장하는 수수께끼의 천재 과학자이자 노틸러스호의 선장으로, 제국주의에 대한 증오와 슬픔, 뛰어난 능력과 복수심을 가진 복합적인 인물이다.
  • 1860년대를 배경으로 한 작품 - 상복이 어울리는 엘렉트라
    유진 오닐이 아이스킬로스의 《오레스테이아》를 모티브로 남북전쟁 직후 뉴잉글랜드를 배경으로 재구성한 3부작 비극 《상복이 어울리는 엘렉트라》는 매넌 가문의 이야기를 통해 살인, 간통, 근친상간, 복수 등 파격적인 주제를 다루면서 인물들의 심리적 동기를 깊이 있게 탐구하며, 프로이트 정신분석학적 관점을 반영하여 오이디푸스 콤플렉스와 엘렉트라 콤플렉스를 탐구한다.
  • 1860년대를 배경으로 한 작품 - 제르미날
    에밀 졸라가 1885년에 발표한 소설 제르미날은 프랑스 북부 탄광촌 광부들의 비참한 생활과 파업 투쟁을 묘사하며 사회 부조리를 고발하고, 주인공 에티엔 랑티에가 노동운동에 헌신하는 과정과 인간 군상들의 갈등과 희망을 그린 노동자 계급의 상징적인 작품이다.
  • 수중을 배경으로 한 소설 - 상흔
    《상흔》은 차이나 미에빌의 판타지 소설로, 뉴 크로부존을 배경으로 언어학자와 리메이드가 해상 도시 아마다에 강제 징집되어 아방을 이용한 현실 붕괴 음모와 도시의 혼란, 개인의 갈등을 다루며 영국 판타지상과 로커스상을 수상하고 사회 문제에 대한 은유를 담고 있다는 평가를 받는다.
  • 수중을 배경으로 한 소설 - 바다 순찰대
    바다 순찰대는 베테랑 경비원 프랭클린이 바다 순찰대 일원으로서 향유고래 떼죽음의 원인인 거대 대왕오징어 포획 시도, 동료를 잃는 비극, 고래국 국장 취임 후 고래 수확 중단 임무, 해저 재앙 원인 조사 심해 탐험 등을 겪는 이야기를 다룬 소설로, 배경은 확장된 헤론 섬이며 플로이드 C. 게일에게 긍정적인 평가를 받았다.
해저 2만리
기본 정보
1871년판 삽화
원제Vingt Mille Lieues sous les mers
저자쥘 베른
삽화가알퐁스 드 뇌빌
에두아르 리우
번역가(번역가는 여기에 나열하지 않는 것이 좋음. 모두 나열하면 정보 상자가 방대해짐)
국가프랑스
언어프랑스어
시리즈해저 여행
네모 선장 #1 (원래 판본에는 번호가 매겨져 있지 않았고, 시리즈 시작으로 간주하는 책에 따라 번호가 다름)
장르모험 소설
과학 소설
출판사피에르쥘 에첼
출판일1869년 3월 ~ 1870년 6월 (연재)
1870년 (단행본)
영어 출판일1872년
이전 작품방랑자들의 섬
다음 작품달나라 탐험
제목 정보
프랑스어 제목Vingt mille lieues sous les mers
프랑스어 잡지Magasin d'éducation et de récréation
프랑스어 원문 제목Vingt mille lieues sous les mers
프랑스어 원문Exposition Universelle
일본어 정보
일본어 제목海底二万里
일본어 원제Vingt mille lieues sous les mers
원서의 표제지 (에두아르 리우 삽화)
일본어 저자쥘 베른
일본어 삽화가에두아르 리우
A·D·뇌빌
일본어 출판사P-J·에첼
일본어 장르해양 모험 소설
일본어 언어프랑스어
일본어 형태상제본 (2권)
일본어 이전 작품그랜트 선장의 아이들
일본어 다음 작품달 세계로 가다 (Autour de la Lune)
한국어 정보
한국어 원제Vingt mille lieues sous les mers
다른 뜻해저 2만리 (동음이의)
프랑스어 제목Vingt mille lieues sous les mers

2. 제목

이 작품의 원제는 “''Vingt Mille Lieues Sous Les Mers''”이며, 영어 제목도 그 직역인 “''Twenty Thousand Leagues Under the Sea''”이다. 제목은 다양한 바다 아래를 여행한 거리를 나타내는데, 2만 리그(80000km, 4만 해리 이상)는 지구의 둘레의 거의 두 배에 달한다.[6]

일본에서는 리그(league)라는 단위에 익숙하지 않아 처음에는 『海底六万哩(マイル)』로 단위를 환산하여 번역되었으나, 이것과 원제의 "이만"이 혼동되어 『海底二万マイル』이라는 제목이 널리 퍼졌다. 『海底二万里』라는 제목은 일본의 리와 리그(league)가 거의 같은 거리이며, 어감도 비슷하기 때문에 채택된 것이다.[31] 그 외에도 『海底二万海里』, 『海底二万哩』, 『海底二万リュー』, 『海底二万リーグ』, 『海底二万マイル』 등의 제목도 사용되었다. 한국어 번역본 제목 '해저 2만리'는 이러한 일본어 번역의 영향을 받은 것으로 보인다.

3. 등장인물


  • '''피에르 아로낙스''': 이 작품의 서술자인 프랑스의 해양생물학자이다. 40세로, 파리 박물관의 자연사 교수이며, 《심해의 수수께끼》의 저자이다. 작중에서는 "아로낙스 교수"로 불리며, 그의 하인 콩세유에게는 "선생님"이라고 불린다. 수수께끼의 거대 생물 탐사를 위해 "에이브러햄 링컨호"의 조사 활동에 초청받았다. 네드 랜드와 곧 친해지고 네모 선장과도 대화할 기회가 많아 사교적이다. 하지만 이야기가 진행될수록 노틸러스호에서 탈출하고 싶다는 생각이 강해진다.[7]
  • '''콩세유''': 아로낙스의 충실한 조수이다. 플랑드르 출신으로, 30세이다. 콩세유는 프랑스어로 "조언"이라는 뜻이다. 머리가 좋고 분류학 지식은 뛰어나지만, 어떤 종인지 동정하는 능력은 형편없다. 상어가오리 같은 간단한 생물의 종류 이름도 말하지 못한다. 네드 랜드와 잘 맞아 함께 행동하는 장면이 많다. 한편, 네모 선장과 접촉할 기회는 적지만, 본인은 그다지 나쁜 인상을 갖고 있지 않다.[7]
  • '''네드 랜드''': 에이브러햄 링컨호에 고용된 퀘벡 출신의 캐나다작살잡이이다. 40세 정도이며 술과 고기를 좋아한다. "네드 씨"라고 불리지만, 아로낙스의 회상에서는 "작살잡이"나 "캐나다인"으로 불린다. 분류학은 서툴지만 관찰력과 기억력이 뛰어나 아로낙스보다 정확하게 종을 판별하고 프랑스어도 한다. 콩세유와 네드의 장점을 합치면 뛰어난 생물학자가 될 것이라고 평가받았다. 고집 세고 성질이 급해서 함내에서는 승무원과 거의 말하지 않고 분노를 키우는 장면이 많다. 노틸러스호에서는 탑승 초기부터 탈출을 계획하고, 종반에도 두 사람에게 발파를 가했다.[7]
  • '''네모 선장''': 노틸러스호의 선장이다. 나이 불명으로 수수께끼 같은 인물이며, 부하들도 마찬가지이다. 함의 갑판에 떠밀려 온 아로낙스 일행을 포로로 수용한다. 해저 세계를 매우 좋아하고 지상 세계를 극도로 싫어한다. 지적이지만 복잡한 성격으로, 세 사람을 수면제로 재우거나 향유고래를 찢는 등 잔혹함을 드러내는 한편, 죽은 부하를 정중하게 장례하거나 상어에게 공격받는 인도인 어부를 구하는 등 인도적인 면도 있다. 종반에서는 조국의 복수를 위한 냉혹함이 두드러지고, 마지막에는 세 사람의 탈출을 알고 있음을 보여주는 장면도 있다.[7]

아로낙스(오른쪽)와 네모

4. 줄거리

1866년, 세계 각지에서 정체불명의 바다 괴물이 목격되면서 이야기가 시작된다. 프랑스 해양학자 아로낙스 교수는 이 괴물을 거대한 일각돌고래로 추정하고, 미국 해군 함선 에이브러햄 링컨호에 승선하여 괴물 탐색에 나선다. 아로낙스 교수와 그의 일행은 괴물, 즉 잠수함 노틸러스호와 조우하고, 그 과정에서 바다에 빠져 조난당한다.[8] 이들은 노틸러스호의 선장 네모 선장에 의해 구조되어, 다시는 육지로 돌아갈 수 없다는 조건 하에 잠수함에서의 생활을 시작한다.

아로낙스 일행은 노틸러스호를 타고 전 세계의 바다를 탐험하며, 산호초, 비고만 해전의 침몰선, 아틀란티스 대륙의 유적 등 경이로운 광경을 목격한다. 네모 선장은 자신의 과거와 복수심에 대해 암시하며, 정체불명의 군함을 공격하여 격침시키기도 한다.[9] 아로낙스 일행은 결국 노틸러스호가 거대한 소용돌이(모스크네스트롬)에 휘말린 틈을 타 탈출에 성공한다.[10][11]

5. 주제 및 해석

이 소설의 주요 주제는 과학 기술과 자연, 제국주의와 저항, 자유와 구속, 그리고 생태주의적 관점 등으로 다양하게 나타난다.

쥘 베른은 노틸러스호라는 경이로운 잠수함을 통해 당시로서는 상상하기 힘든 과학 기술의 발전을 예견했다. 그러나 동시에 그는 인간의 과학 기술이 자연을 파괴하고 지배하는 도구로 사용될 수 있음을 경고한다.

''노틸러스''호의 태평양 항로


''노틸러스''호의 대서양 항로


알퐁스 드뇌빌과 에두아르 리우가 그린 ''노틸러스''호 그림


노틸러스호 그림에서 볼 수 있듯이, 네모 선장은 제국주의 열강에 의해 억압받는 약자들을 돕고, 자신의 고향을 파괴한 세력에게 복수하려는 인물이다. 이는 당시 유럽 열강의 식민지배에 대한 비판적 시각을 반영한다. 네모 선장의 가명은 호머의 ''오디세이''에서 오디세우스가 괴물 키클롭스 폴리페무스에게 자신의 이름을 오우티스(Οὖτιςel) '아무도 아니다'라고 대답한 것에서 유래했는데, 이는 라틴어로 "''네모''"로 번역된다.

아로낙스 교수 일행은 노틸러스호에서 놀라운 경험을 하지만, 동시에 그곳에 갇힌 포로 신세이다. 이들의 갈등은 자유와 구속, 지식 탐구와 개인의 안위 사이의 딜레마를 보여준다.

이 소설은 바람, 바다, 해류를 조사하고, 심해에서 샘플을 수집하고, 세계의 바다를 지도에 표시한 해양학자 매슈 폰테인 모리를 여러 번 언급한다.

소설에서 가장 유명한 에피소드 중 하나는 대왕오징어 떼와의 전투이다. 이 전투를 묘사하면서 아로낙스는 "그러한 광경을 전달하려면, 『바다의 노동자들』의 저자인 우리 시대 가장 유명한 시인 빅토르 위고의 펜이 필요할 것이다."라고 썼다. 베른은 위고의 소설 『바다의 노동자들』에서 영향을 받았으며, 산업혁명과 1848년 혁명을 상징하는 것으로 해석되는 문어와의 싸움을 묘사했다.

마가렛 드래블은 베른의 걸작이 생태 운동을 예상하고 프랑스 ''아방가르드'' 이미지에 영향을 미쳤다고 주장했다.[8] 네모 선장은 1866-1869년 크레타 봉기 동안 오토만 지배에 저항하는 반군에게 재정적 지원을 제공하고,[9] 상어의 공격으로부터 인도 진주 채취꾼을 구출하는 등 세계의 박해받고 억압받는 사람들을 지지한다.[9] 소설의 초기 초고에서 네모 선장은 1월 봉기 중 러시아군에 의해 가족과 고향을 잃은 폴란드 귀족이었으나, 러시아 제국과의 정치적 복잡성을 피하기 위해 베른의 출판사 피에르-쥘 에첼의 주장에 따라 편집되었다.[10]

1863년 프랑스 해군 잠수함 ''플롱주르''의 모형, 파리의 해양 박물관


베른은 1800년 로버트 펄턴이 건조한 최초의 성공적인 잠수함 중 하나인 노틸러스에서 이름을 따왔다.[4] 또한, 베른은 1867년 Exposition Universelle|italic=no프랑스어에서 프랑스 해군 잠수함 ''플롱주르''의 모형을 연구하여 소설의 ''노틸러스''호를 개발하는 데 도움을 받았다.[4] ''노틸러스''호의 승객들이 사용하는 잠수 장비는 수면 공급[12] 하드햇 슈트와 베누아 루케이롤과 오귀스트 드네이루즈가 1865년에 설계한 자체 공급 장치[12][13]의 조합으로 제시된다.

일부 비평가들은 네모 선장을 최초의 생태 테러리스트 또는 생태적 급진주의의 선구자로 해석하기도 한다.[21]

6. 소설 속 과학 기술

펄턴 설계 「노틸러스」 복원 모형


소설 속에서 묘사되는 다양한 해양 장면은 쥘 베른의 경험과 창작이 결합된 것이다. 조르주 상드가 쥘 베른의 『기구를 타고 5주일』과 『지구 속 여행』을 읽고 감명을 받아, 작가에게 잠수함이 활약하는 이야기를 써 달라는 편지를 보낸 것이 해저 2만리가 쓰여진 계기가 되었다고 알려져 있다.[22] 또한 1867년 파리 만국박람회에 설치된 수족관과 전기에 관한 전시도 쥘 베른에게 영감을 주었다. 주인공 아로낙스의 외모는 25세 무렵의 쥘 베른 자신이 모델이 되었다고 한다.[22]

소설에 등장하는 '''노틸러스호'''는 작품이 쓰이기 60년 전 프랑스에서 건조된 동명의 잠수함에서 모티브를 얻었다. 로버트 펄턴이 건조한 이 잠수함은 나폴레옹의 요청으로 만들어진 어뢰 장비를 갖춘 군함이었다. 동력은 수중에서는 인력, 수상에서는 범선을 이용했으며, 외양에서도 사용할 수 있도록 닻이 달려 있었다. 펄턴은 1801년에 센 강에서 시험을 실시했지만, 결국 시제품으로 남았다.[23]

쥘 베른의 노틸러스호와 같은 전기 추진 잠수함은 책이 출판되고 20년 후인 1888년 9월 8일스페인 해군 소속 과학자 이사악 페랄에 의해 설계되어 실현되었다. 2995000페세타의 개발비가 투입된 이 잠수함은 페랄 어뢰 잠수함이라고 명명되었다.

파리 만국박람회의 수족관


1961년, 공상과학 작가 테오도르 L. 토마스는 "이 책에는 타당한 추측이 하나도 없으며, 예측 중 어느 것도 실현되지 않았다"라고 비판했다. 그는 네모의 잠수 장비, 수중 활동, 그리고 노틸러스호에 대한 묘사를 "매우 형편없고, 1869년 기준으로도 시대에 뒤떨어졌다... 이러한 기술적인 상황에서 베르느는 당시 쉽게 접할 수 있었던 지식을 전혀 활용하지 않았다"라고 묘사했다. 그러나 1993년 번역본의 주석에서는 토마스가 지적한 오류는 원본이 아닌 메르시에(Mercier)의 번역에 있었다고 지적한다.

비판에도 불구하고 토마스는 "베르느의 이야기 전개 능력이라는 마법과 함께 이 모든 것을 결합하면, 무언가가 불꽃처럼 타오른다. 의심을 날려 버리는 이야기가 등장한다"고 인정했다.[20]

7. 다른 작품과의 관계

쥘 베른의 소설 《신비의 섬》에서는 네모 선장의 정체가 밝혀지며, 《해저 2만리》와의 연관성이 드러난다. 《신비의 섬》에는 《해저 2만리》에 등장하는 네모 선장이 등장하고, 아로낙스에 대한 언급도 있다.[24]

일본 TV 애니메이션 《푸른 물방울의 나디아》는 본 작품과 《그랑디르섬》을 원안으로 제작되었다. 잠수함 노틸러스호와 네모 선장 등 일부 등장인물의 이름과 순직(전사)한 승무원을 해저 묘지에 매장하는 에피소드 등 일부 공통점을 제외하고는 거의 비슷하지 않다.

8. 한국에서의 수용

《해저 2만리》는 한국에서 여러 번역본으로 출간되어 다양한 연령층의 독자들에게 사랑받는 고전 명작이 되었다. 소설의 제목은 '해저 2만리'로 알려져 있는데, 이는 일본어 번역의 영향과 '리'와 '리그' 단위의 혼동에서 비롯된 것이다.[31]

다음은 일본에서 출간된 주요 번역본 목록이다.

제목번역자출판사출판 연도비고
『해저 2만리』스즈키 우메타로(鈴木梅太郎)교토 야마모토(京都山本)1880년
『6만 리 해저 기행』이노우에 츠토무(井上勤)하쿠분샤(博聞社)1884년
『5대주 해저 여행』타이헤이 사미쓰(太平三次)시츠통샤(四通社)1884년
『해저 2만 리』이시카와 와키(石川湧)이와나미 쇼텐(岩波書店) 〈이와나미 소년 문고(岩波少年文庫)〉1956년 ~ 1957년상하권, 무카이 준키치(向井潤吉) 삽화
『해저 2만 리그』무라카미 히로오(村上啓夫)하야카와 쇼보(早川書房) 〈하야카와 SF 시리즈(ハヤカワ・SF・シリーズ)〉1962년
『해저 2만 해리』하나와 칸지(花輪莞爾)각와 쇼텐(角川書店) 〈각와 문고(角川文庫)〉1963년ISBN 4-04-202204-9
『해저 2만 마일』하다노 칸지(波多野完治)오우분샤(旺文社)1970년
『해저 2만 해리』시미즈 마사카즈(清水正和)후쿠인칸 쇼텐(福音館書店) 〈후쿠인칸 고전 동화 시리즈(福音館古典童話シリーズ)〉1973년ISBN 4-8340-0400-7, 원서 삽화 수록
『해저 2만 리』아라카와 히로미쓰(荒川浩充)도쿄 소우겐샤(東京創元社) 〈소우겐 SF 문고(創元SF文庫)〉1977년ISBN 978-4-488-51704-5
『해저 2만 리』에구치 키요시(江口清)슈에이샤(集英社) 〈슈에이샤 문고(集英社文庫)〉1993년쥘 베른 컬렉션, ISBN 978-4087602173 (개정판 2009년 ISBN 978-4087605709)
『해저 2만 리』오토모 노리아키(大友徳明)카이세이샤(偕成社) 〈카이세이샤 문고(偕成社文庫)〉1999년상권 ISBN 978-4-03-652360-3, 중권 ISBN 978-4-03-652370-2, 하권 ISBN 978-4-03-652380-1, 원서 삽화 수록
『해저 2만 마일』가토 마사시(加藤まさし)고단샤(講談社) 〈아오이토리 문고(青い鳥文庫)〉2000년ISBN 4-06-148530-X
『해저 2만 리』와타이치 야스히코(私市保彦)이와나미 쇼텐(岩波書店) 〈이와나미 소년 문고(岩波少年文庫)〉2005년상권 ISBN 4-00-114572-3, 하권 ISBN 4-00-114573-1, 원서 삽화 수록
『해저 2만 마일』남본 후미(南本史)포푸라샤(ポプラ社) 〈포푸라 포켓 문고(ポプラポケット文庫)〉2005년ISBN 4-591-08850-2
『해저 2만 리』아사히나 미치코(朝比奈美知子)이와나미 쇼텐(岩波書店) 〈이와나미 문고(岩波文庫)〉2007년상권 ISBN 4-00-325694-8, 하권 ISBN 4-00-325695-6, 원서 삽화 수록
『해저 2만 리』무라마쓰 키요시(村松潔)신초샤(新潮社) 〈신초 문고(新潮文庫)〉2012년상권 ISBN 978-4-10-204402-5, 하권 ISBN 978-4-10-204403-2, 원서 삽화 수록
『해저 2만 마일 (10세까지 읽고 싶은 세계 명작)』아시베 타쿠(芦辺拓)학연(Gakken) 〈가켄 플러스(学研プラス)〉2016년 4월 5일ISBN 978-4052044021
『해저 2만 리』시부야 유타카(渋谷豊)각와 쇼텐(角川書店) 〈각와 문고(角川文庫)〉2016년상권 ISBN 978-4041013847, 하권 ISBN 978-4041013854
『해저 2만 마일』야마모토 토모코(山本知子)포푸라샤(ポプラ社) 〈포푸라 키미노벨(ポプラキミノベル)〉2022년ISBN 978-4591174302


참조

[1] 서적 The Cambridge History of Science Fiction Cambridge University Press
[2] 웹사이트 The Complete Jules Verne Bibliography: I. Voyages Extraordinaires http://jv.gilead.org[...] Zvi Har’El 2012-09-06
[3] 문서 De l'anticipation à l'innovation. Jules Verne et le problème de la locomotion mécanique.
[4] 문서 Notice at the Musée de la Marine, Rochefort
[5] 논문 Jules Verne: bilan d'un anniversaire
[6] 웹사이트 20,000 Leagues Under the Seas (Part 2, Chapter 7)
[7] 위키소스 20,000 Leagues Under the Seas
[8] 웹사이트 Submarine dreams: Jules Verne's Twenty Thousand Leagues Under the Seas http://www.newstates[...] 2014-05-08
[9] 서적 Amazing Journeys: Five Visionary Classics https://books.google[...] State University of New York Press 2012-02
[10] 서적 Twenty Thousand Leagues Under The Sea Charles Scribner's Sons
[11] 문서 He also travelled to the Thirteen Colonies and served as an officer in the Continental Army during the American Revolutionary War.
[12] 서적 Deep Diving and Submarine Operations Siebe Gorman & Company Ltd
[13] 논문 A brief history of diving and decompression illness http://archive.rubic[...] 2009-03-17
[14] 웹사이트 How Lewis Mercier and Eleanor King brought you Jules Verne http://www.ibiblio.o[...] Ibiblio.org 2013-11-15
[15] 웹사이트 The Pomegranate Architect https://www.theparis[...] 2024-05-12
[16] 서적 Twenty Thousand Leagues Under the Sea Atria Publishing Group|Washington Square Press
[17] 서적 The Annotated Jules Verne, Twenty Thousand Leagues under the Sea Thomas Y. Crowell Company
[18] 서적 The Annotated Jules Verne, Twenty Thousand Leagues under the Sea Thomas Y. Crowell Company
[19] 서적 Jules Verne's 20,000 Leagues Under the Sea: A Completely Restored and Annotated Edition United States Naval Institute|Naval Institute Press
[20] 잡지 The Watery Wonders of Captain Nemo https://archive.org/[...] 1961-12
[21] 웹사이트 Le capitaine Nemo était-il le premier éco-terroriste ? https://www.challeng[...] Challenges 2023-09-07
[22] 서적 海底二万里 偕成社文庫
[23] 서적 超発明博覧会 幻想メカニックガイド ビー・エヌ・エヌ エクシード・プレス
[24] 서적 ミステリアス・アイランド -神秘の島(下) 集英社文庫〈ジュール・ヴェルヌ・コレクション〉
[25] 서적 グラント船長の子供たち(下) ブッキング
[26] 서적 ミステリアス・アイランド -神秘の島(下) 集英社文庫〈ジュール・ヴェルヌ・コレクション〉
[27] 서적 海底二万里(上) 岩波書店〈岩波文庫〉
[28] 서적 ミステリアス・アイランド -神秘の島(下) 集英社文庫〈ジュール・ヴェルヌ・コレクション〉
[29] 서적 ミステリアス・アイランド -神秘の島(下) 集英社文庫〈ジュール・ヴェルヌ・コレクション〉
[30] 서적 ミステリアス・アイランド -神秘の島(下) 集英社文庫〈ジュール・ヴェルヌ・コレクション〉
[31] 서적 海底二万里 岩波少年文庫



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com